DESCRIPCIÓN SINÓPTICA DE EL ZAPOTECO
Las vocales son tan poco marcadas, que frecuentemente se confunden la a y la e y la i, la o y la u, y aun lo mismo sucede con algunas consonantes, como la b con p, t con r, etc.
Es frecuente encontrar varias letras duplicadas, la a, e, i, o, l, u, k, p, t.
El idioma es polisilábico.
La composición es de mucho uso.
No parece haber en zapoteco adjetivos puros, sino que los que existen son derivados del verbo, sustantivo ó adverbio.
No hay signos propios para marcar el género, número ni caso.
Tampoco los hay para formar nombres colectivos y otros derivados, que es preciso expresar por medio de circunloquios.
La partícula hua agregada al adjetivo verbal, indica comparación. También se forman comparativos por medio de las terminaciones zi, ti, la.
El superlativo de forma añadiendo al positivo la partícula ó adverbio tete; la terminación tao, ó repitiendo la palabra.
El pronombre personal tiene varias formas para expresar respeto; pero carece de tercera persona plural.
No hay pronombre posesivo; se suple con la palabra xiteni, perteneciente, lo que pertenece, agregándole los personales abreviados como afijos. Por ejemplo, a es una abreviatura de naa, yo; y así xitenia significa mío. Con la sílaba xi, abreviatura de xitenia, se expresa también posesión; v.g., xi Pedro, de Pedro. Pero la forma más sencilla y una propia que tiene el zapoteco para expresar posesión, se reduce a agregar el afijo personal al nombre, v.g., xabalo, tu manta, pues xaba es manta y lo es una abreviatura de lohui, pronombre de la segunda persona singular.
La partícula ni antepuesta al verbo, sirve de pronombre relativo.
Los modos del verbo zapoteco son indicativo, imperativo y otro que sirve para subjuntivo u optativo. El mecanismo del verbo es muy sencillo, pues se reduce a marcar las personas con pronombres afijos, y los tiempos con partículas; v.g., konalo, tú cavas, se forma de la radical na, la particular ko, que señala el tiempo, y el afijo lo, abreviatura de lohui, tú. Las primeras personas de plural, además de su afijo, tienen partículas prepositivas que las distinguen.
EL infinitivo se suple con el futuro; de modo que en lugar de decir, por ejemplo, «quiero comer», se dice «quiero comeré».
El gerundio se suple por medio de verbos compuestos; v.g., con togoa, yo como, y tatia, yo muero, se dice tagotatia, que literalmente es: como muero, es decir, comiendo muero.
Hay muchos nombres sustantivos y adjetivos derivados de verbo; v.g., xilla, calor, de tiílla, estar caliente; zaa, el que va, de tizaya, ir; natopa, chico, de titopaya, ser chico. Son notables entre los verbales unos sustantivos que expresan tiempo, y se forman agregando a cada uno de los del verbo la partícula prepositiva kela, y quitando el afijo; de tagoa, yo como, kelatago, comida presente.
No hay en zapoteco voz pasiva, pero sí verbos que poseen esta significación, los cuales tienen muchas veces sus correspondientes activos; v.g., totia, hacer; taka, ser hecho. De la misma manera, hay verbos de significación reflexiva.
Abundan los verbos derivados de varias significaciones, que se forman por medio de partículas; v.g., de tagoa, yo como, ta-ziya-goa, vuelvo a comer, pues ziya es partícula que indica repetición.
El verbo sustantivo, de que carece el zapoteco, se suple con el pasivo taka, ser hecho.
De la primera persona de presente de indicativo se forman adverbios de modo, volviendo la partícula prepositiva del verbo en hua, hue o ka, y quitando el afijo; v.g., de titopea, estar junto, huatope, juntamente. De algunos adverbios se forman nombres anteponiendo hua; niito, antes, huaniito, el delantero.
Respecto a la preposición no hay nada notable que observar.
Las conjunciones son muy escasas, de lo cual viene el estilo zapoteco es cortado y sentencioso.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario