Buscar este blog

06 marzo 2007

México: Indígenas esperan leer la Constitución en su lengua

Me enviaron el siguiente correo, lo comparto con ustedes.

La Carta Magna mexicana será traducida a lenguas indígenas como el náhuatl, maya y mixteca, entre otros.

A 90 años de que se promulgó la Constitución Política de México, indígenas de diferentes regiones del país esperan que la carta magna sea traducida a 26 lenguas o dialectos, tal como acordaron con el Poder Judicial Federal en 2006.

El 27 de noviembre pasado la Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) y representantes indígenas de 58 municipios ubicados en 19 entidades federativas firmaron un convenio para traducir la Constitución a las lenguas o dialectos de sus comunidades.

Las lenguas a las que inicialmente será traducida la carta magna son náhuatl, maya, mixteca, otomí, huichol, tarasco, chichimeca, purépecha, tepehuano, pinut, mazahua, zapoteco, mazateco, chocholteco, chatino, huave, mixe, triqui, totonaca, popoluca, cora, zoque, tzotzil, tzeltal, chol y tojolabal.

La Ley suprema no hace referencia a la lengua oficial, sino que en su Artículo 9 reconoce el derecho de todo mexicano a comunicarse en su lengua, sin restricciones públicas o privadas, en forma oral o escrita, en todas sus actividades sociales, económicas, políticas, culturales y religiosas.

Según datos oficiales, la comunidad indígena en el país tiene 12 años menos de esperanza de vida; más del doble de frecuencia de mortalidad infantil; desnutrición; doble tasa de fecundidad; tres veces más de analfabetismo; más del doble de deserción escolar y los peores salarios y empleos que el resto de los mexicanos.

Además, de acuerdo con el "Atlas de las lenguas en peligro en el mundo", promovido por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), México ha perdido 110 lenguas a lo largo de su historia.

La Constitución política de Veracruz, con un porcentaje de población indígena de 10 por ciento del total estatal y que incluye a huastecos, otomíes, nahuas, tepehuas, totonacas y popolucas, ya fue traducida al náhuatl.

Asimismo, los estados de Campeche e Hidalgo cuentan con sus constituciones políticas en lenguas maya y náhuatl, respectivamente.

No hay comentarios.: